“扬扬得意”,或“得意洋洋”,汉语成语,形容十分得意的样子,含贬义。可以翻译为“be immensely proud;self-satisfied;be inflated with pride”。 例句: 她一副扬扬得意的样子。 She ha...
1. You’re drop-dead gorgeous.你简直美成仙了。 合成副词“drop-dead”的字面意思是“惊人地”,它通常用于形容词前,表示“非常地、极其地”。这里,“drop-dead gorgeous”强调被称赞...
Mad as a hatter指一个人出现精神错乱。从1835年起,这个短语就用来形容一种帽子制作者身上患有的病症。 In 18th and 19th century England mercury was used in the production of felt, which was used in the manufacturing of hats common of the time. 在18世纪和...
“Nice haircut, did you get run over by a lawnmower?” (发型不错,你是刚被剪草机碾过吗?) 很多文化中,这种没有恶意的玩笑的友情的一种体现,国内的小伙伴也会这么说 某种意义上来说,如何和一个人足够亲近,就会开一些玩笑,一种相互尊重,平等和亲近的体验 如果想要了...
更多内容请点击:"扬扬得意"用英语怎么表达?